<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d15196203\x26blogName\x3dklept%C3%98\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://klept0.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3des\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://klept0.blogspot.com/\x26vt\x3d70975121274733012', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>
kleptØ

Todo lo que no es nuestro, prometemos haberlo robado. 

viernes, julio 21, 2006

7:21 p. m. - ¿Y qué tienen que ver...?



La lengua es un animal vivo que evoluciona y muta constantemente, entendiendo por lengua eso que hablamos cada uno de nosotros y no ese órgano que a más de una le gustaría que mutara de vez en cuando.

Por eso es divertido leer los refraneros populares o las frases hechas, muchas de ellas aunque digan verdades como templos, contienen vocablos por demás graciosos e irrepetibles en conversaciones de rutina como en el bar haciendo el café de la mañana, o en el súper intercambiando cuatro palabras con la cajera, y mucho menos por mensajes de telefonía móvil.

Recuerdo como de pequeña era un constante, cuando no era tu madre repitiéndote hasta la saciedad que, “no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy”, eran los profesores en la escuela, con lo fácil que hubiera sido un simple “recuerden que mañana hay examen de mates”, ellos preferían soltarte un, “en guerra avisada no muere soldado...”, y arrastraban la palabra soldado, entonces era fácil imaginarte sangrante y desfalleciente sobre la bloody beach y encima sin calculadora, y eso que todavía no habíamos visionado nada tan explícito como Salvar al Soldado Ryan. Y qué me decís de aquél clásico: “hombre prevenido vale por dos”. Caray sería así como se conseguían los poderes de Superman, Supergirl en mi caso... ¿?...

Siendo mi naturaleza lenta y vespertina, quiso el pasado que tuviera una maestra que viendo cómo me entretenía copiando sus palabras de la pizarra, porque me gustaba ir subrayando a colores, guardar los márgenes, las sangrías, adornar con asteriscos del todo innecesarios, dibujar arco iris y florecitas de siete pétalos, que me soltara de manera repetitiva: “contra la pereza, diligencia”. No podía disimular la cara de cromo, cuando eres pequeño no has aprendido a disimular propiamente dicho, entonces ella me lo repetía como diciendo con la mirada, “lo entiendes”, y yo sonreía como diciendo “joder que soy un ser inteligente”. Diooos, no es que no entendiera las palabras pero con ocho años escasos lo primero que visualizas claramente, es lo que te hace preguntarte, “¿y qué tienen que ver los vaqueros en todo esto?”




Objetivos: Todavía hoy al recordar la frase lo primero que veo son unos caballos desbocados y una diligencia mordiendo el polvo del camino.
Foto: Me he metido en el taller de maf, y le he robado uno de sus encargos de pintura para hacer esta composición, fondo del cartón del dvd del Sr. de los Anillos, para el suelo un salvamanteles del Ikea, las figuras son de metal claro de 28mm, pintadas con acrílicos, y en la foto no salen pero en realidad son seis los caballos que tiran de la diligencia, a quienes todavía les faltan las correas y arneses, en total son unas dieciocho piezas minúsculas las que forman el conjunto, y todo ello está montado sobre una base de madera de unos 4cm de ancho por unos 20cm de largo, decorada con tierras y hierbas a contraste, está basada en los modelos existentes entre finales del siglo XIX y principios del XX, que utilizaban empresas privadas de la época para hacer llegar el correo a localidades donde no llegaba el tren, justo antes de que la industria del automóvil conociera su apogeo.

Tiempo robado si has leído hasta aquí: 2:22


Blogger Clementine confesó...

Y yo lo que me pregunto es: Hicieron la película de supergirl????

xD  


Blogger ka! confesó...

Querida Amiga Ladrona:

Qué dirían nuestros próceres ibéricos que nos enseñaron el castellano a los américanos al vernos hablar españoles tan fluidos y distintos de un lugar al otro.

Muchas veces los que compartímos el mísmo idioma necesitaríamos algo más universal (como el inglés?) para entendernos mejor..o ya quisiera ver una plática entre tú y tu español de "cat" y mi español oaxaco_jarocho_grunge_etc...sería divertido!

La lembua: La lengua muta tanto como la cultura..

Refránes: En méxico a quienes decimos (inclúyome) muchos refránes suelen llamárnos " dicharacheros"...los digo siemrpe y si puedo cito su origen, los he recogido de oaxaca y los he traido conmigo a veracruz..y los ocupo en mi día a día para analogar la vida a eso que llamámos "filosofía barata"

Becho con "lembua de fuera" (rolling stone style)...  


Blogger Mike confesó...

"A lo hecho, pecho" (De niño nunca entendí eso, y creo que ni aun ahora)

Buen fin de semana ladronzuela... ah!! y "ladron que roba a ladrón, tiene cien años de perdón"...

Y mensaje para Ka! a traves de Klept0: El español jarocho es chido, pero el español fronterizo es ... imposible... (hablando de la evolucuion de la lengua, el spanglish es una triste realidad)  


Anonymous Anónimo confesó...

Clementine te puedo asegurar que la hicieron y que fue un gran chasco de público, yo recuerdo haberla visto cuando era peque por la tele y que no la aguanté y eso que cuando eres peque, tiendes a pasarte cualquier cosa. Aquí puedes descargarte la versión que te vaya mejor del trailer de la peli. O_o

Jajajajajajaja, Ka! es que me parto contigo de verdad, te aviso que estamos degenerando del becho vainilla al becho con lembua de fuera... qué bueno! Pues sí que sería divertido una charla, con nuestros acentos, muletillas y vicios locales al hablar, te advierto que lo mío es menage a troi, del catalán te salto al castellano y aderezo con el inglés y me quedo tan ancha.
¿Has visto la peli Código 46? Creo que al final hablaremos así, muy Babel. Otro becho de esos nuestros para ti solito!!! Ö_Ö

Mike ese que mencionas, es uno de los que más mal rollo me da con diferencia, aparte de que lo encuentro de un machista subido. Ya podrían haber dicho: "a lo hecho (es cosa de DOS) responder como un macho".

Y lo del español fronterizo tiene que ser... spanglish a la décima potencia como mínimo, jajajajaja. Un abrazo de oso. ª_ª  


Anonymous Anónimo confesó...

hay refranes que te acompañan siempre, bien porque te reconfortan, por lo recurrente o por lo acertado, estos son tres de los que a mi me han acompañado, A buen entededor pocas palabras bastan. A "creíque" y "penseque" los ahorcaron en madrid,A quien madruga dios le ayuda.
el primero me ha sacado de mas de un apuro dialectico, el segundo poco mas y me traumatiza en la escuela, y el tercero me traumatizo en mi vida laboral.
bechos wuapa  


Anonymous Anónimo confesó...

Ilne no recuerdo haber oído antes el de los "ahorcados en Madrid"... a mí me vas a explicar "lo de madrugar", jajajajajajjajaja, yo ya lo tengo asumido, así que no hay trauma que valga. O_o  


Publicar un comentario

© 2005-13